MENÚ MENÚ Avui. Darrera previsió

/ 20º

El Temps Darrera previsió

Els estudiants destaquen la connexió amb el protagonista del premi Carlemany 'Wolfgang (extraordinari)'

www.andorradifusio.ad

El premi Carlemany es converteix en un guardó únic per a un sector de públic que llegeix poc, el de secundària. L´empatia amb el protagonista i el ritme del llibre són dos dels motius que han fet guanyador a "Wolfgang (extraordinari)", de Laia Aguilar. Ha estat l'escollida pel jurat escolar entre les quatre obres finalistes. Des de Cultura es pensa en la traducció de l´obra com a via per promocionar-la fora del territori de parla catalana.

Un nen d´onze anys superdotat, que no aconsegueix connectar amb el món per un bloqueig emocional i que es refugia en la música, durant el llibre passa a l´adolescència per entendre-ho tot. Laia Aguilar ha sorprès el jurat del Carlemany amb un personatge que no cau bé, però que aviat el lector vol acompanyar en el seu viatge emocional. L'estudiant de l'Escola Andorrana de segona ensenyança Alèxia Galvany en destaca "l'evolució, el que ell pateix i com veu la resta de persones". Per a Patrícia Raya, alumna de l'Escola Sagrada Família, "l'autoria reflecteix molt bé les emocions". En la mateixa línia es pronuncia Ainhoa da Silva, del Lycée Comte de Foix. Assegura que "l'evolució que té és el que més t'arriba".

Des de l´organització del premi s´ha destacat la triple funció que compleix el llibre: els escolars llegeixen per escollir guanyador, l´autor passa a engrossir la lectura per a un públic que llegeix poc i hi ha més llibres per a aquest lector al mercat. El ministre d'Educació, Eric Jover, posa en relleu la importància de "treballar la lectura per esvair-se, viure una vida imaginària i entendre altres realitats". Per això, agraeix a les editorials el suport per "tirar endavant aquest premi", i afegeix que troba "una modalitat molt interessant que els nostres estudiants siguin el tribunal" per triar-lo.

D´altra banda, des de Cultura, vista l'experiència de Bologna, no es veu amb mals ulls una possible traducció del Carlemany en un futur. La ministra Olga Gelabert no ho descarta perquè "són llibres fàcils de llegir i a Bologna els llibres en català són ben rebuts i tenen un públic".

"Wolfgang (extraordinari)" és un llibre on adults i joves en poden treure lectura i compartir les aventures emocionals del seu protagonista.

Informa: Rosa Alberch

Informació relacionada